新偶像團體?
「GKB47」?!
日本又出了新偶像團體嗎?還是那個旋風横掃亞洲的人氣少女團體AKB48,出了分身?
昨天一早打開推特(Twitter),看到日文推「流行榜」上第一名的「GKB47」,不禁發起愣來。再仔細一瞧,卻哭笑不得。
原來這是日本政府今年預防自殺活動的標語:「你也來當『GKB47』!」(あなたもGKB47宣言!)
3月「加強預防自殺月」
根據日本警察廳的資料,日本每年選擇結束自己生命的人數,已連續14年超過三萬人。對於住在東京的我們來說,最怵目驚心的,就是每當電車告示牌上閃爍著哪兒又因「人身事故」而停駛。這個「人身事故」,十有八成,指的就是又有人放棄生存下去的希望,在迎面高速駛來的電車抵站的剎那間,選擇由月台一躍而下。
因此,日本政府結合官方及民間力量,將每年3月,也就是平均自殺人數最多的月份,訂為「自殺對策強化月間」(即「加強預防自殺月」),推出預防自殺的各項措施。例如,近年的標語包括「護衛生命」、「關心親愛的人的煩惱」等。
很明顯地,這回日本政府是絞盡腦汁,自以為想出了個「俏皮語」,與當紅人氣少女團體「AKB48」沾上邊。
不適切的比喻+爛英文
但是,如果是邀請偶像團體,利用他們的知名度來推廣預防自殺意識,例如拍公益廣告之類的,那是另一回事。但是,一般民眾幹嘛一定要和偶像拉扯在一起,呼籲大家來當「GKB47」呢?!而且,再把「GKB47」的定義瞧了一瞧,更令人憂心日本政府的英文程度。
「GKB47」倒底是啥?「GKB」是「Gate-Keeper Basic」的縮寫,「47」則代表日本47個都道府縣(即行政區域)。那麼,是說,讓身在各地的每一位民眾,都擔當起Gate-Keeper的責任嗎?可是,「Basic」又從何說起呢?拿給位日本友人看,她皺著眉頭研讀許久,也搖搖頭放棄。最後,還是看了《時事社》的報導後才明瞭。原來,想出這個名詞者的用意是說:除了專家以外,希望一般民眾(basic?)也都能參與。(這…這是英文嗎?)
「蟑螂47」乎?
日本政府還未正式推出3月「加強預防自殺月」的相關活動,因此,媒體對此報導也不算多。但是,對資訊敏感的網民,已對「GKB47」一詞,抨擊有加。許多毒舌網民還直指這「GKB47」怎麼看,都像是「GoKiBuri 47」,也就是「蟑螂47」!
今早《日本經濟新聞》的《春秋》評論也說的好。對於老愛說無聊老掉牙笑話的人,年輕人都會以「冷死了(寒い)」來回應。對於每年不乏正值壯年的人們結束自己生命的悲劇來說,政府居然大玩文字遊戲,不單令人感覺「冷」,在大年初一大雪過後,更令人感到寒心。
﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣
後記:去年秋天以來,因公私事忙碌,擱置部落格,但仍感謝舊雨新知繼續支持。大年初三,重新開張,希望在新的一年裡,繼續將對日本的觀察,與大家分享。